Profili

profili

Si inseguono le colline liguri, nascondendosi l’un l’altra. Lo sguardo inciampa e fatica a raggiungere l’orizzonte. Le nuvole filtrano una scarsa luce, i toni diventano più morbidi, le asperità  si riducono. Appaiono profili, come disegnati con il carboncino, che sembrano ricordare un mare in tempesta. I profumi nell’aria mi riportano sulla terraferma. Non ci saranno naufraghi. Non oggi, non qui.

La foto è stata scattata a Perinaldo nel luglio 2017

The Ligurian hills march into the distance, hiding behind each other. We watch them as they go, but struggle to see the horizon. The clouds let through a poor light, the tones become softer, the rough contours are reduced. Profiles appear, as if drawn with charcoal. They seem to recall a stormy sea. The scents in the air bring me back to the reality. There will be no shipwrecks. Not today, not here.

The photo was taken in Perinaldo in July 2017

Dati di scatto:

Leica C Type 112 – Iso 160 – L 12mm. – f/7,1 – 1/60 sec.

 

 

 

 

Speriamo che sia femmina.

La gravidanza

Speriamo che sia femmina, è il titolo di un film italo/francese diretto da Monicelli, con C. Deneuve. Anche questa foto è italo/francese. Italiano il fotografo, francesi le due protagoniste visibili. Una delle due donne è palesemente in stato interessante. Un detto popolare, difficile da sfatare, racconta che, se la pancia della puerpera è tonda, il nascituro sarà una femmina. Io non credo affatto a queste superstizioni. Di una cosa sola sono certo, a giudicare dalla gioia della mamma e dall’entusiasmo della nonna: il neonato sarà un persona felice. 

Ah, a proposito, fossi in voi la chiamerei Catherine.

We hope it’s female, is the title of an Italian / French movie directed by Monicelli, starring C. Deneuve. This photo too is italo / french. Italian the photographer, French the two visible protagonists. One of the two women is clearly pregnant. A popular saying, difficult to dispel, tells that if the belly of the puerpera is round, the baby will be a female. I do not believe these superstitions at all. Of a thing only i am certain, judging by the joy of the mother and the grandmother’s enthusiasm: the baby will be a happy person.

Ah, by the way, if I were you I would call her Catherine.

Dati di scatto:

Canon Eos 1DX MKII – Lens EF 70-200 f/2.8 IS II USM – Iso 200 – L. 115mm – f/2,8 – 1/800 sec.

 

Il berretto di lana

Riflessioni

La giornata è molto calda. Lui, il ragazzo di colore, ha scelto di sedersi all’ombra di quel maestoso albero. Forse gli ricorda quelli della sua terra. Mi chiedo come mai indossi un cappello di lana. Noto che ha un cerotto per facilitare la respirazione sul naso. Sarà raffreddato. Ha la testa china, sembra ricordare. Poi lo sguardo scivola sulla sua mano e vedo lo smartphone. Peccato. 

La foto è stata scattata al Parc Monceau, Parigi. Agosto 2018

The day is very hot. He, the black boy, chose to sit in the shade of that majestic tree. Perhaps it reminds him one of those of his homeland. I wonder why he is wearing a woolen hat. I notice that he has a nasal strip to facilitate breathing. It will have a cold. He has the head down, he looks like he is remembering something. The look slips on his hand and I see the smartphone. So bad.

The photo was taken at Parc Monceau, Paris. August 2018

Dati di scatto:

Canon Eos 1DX MKII – Lens EF 70-200 f/2.8 IS II USM – Iso 800 – L. 200mm – f/2,8 – 1/800 sec.

La casa dietro l’albero

È nascosta dietro l’albero la casa di pietra. Mura vecchie centinaia di anni. Quanta gente ha creduto di possedere quella casa, ma poi… altra gente, altre storie. La casa, lei sì, ha posseduto parte delle loro vite. Tutto rimane chiuso tra le sue mura. La vita continua per la sua strada.

La foto è stata scattata a San Gimignano nel febbraio 2017

The stone house is hidden behind the tree. Walls hundreds of years old. How many people believed to own that house, but then … other people, other stories. The house, it yes, has owned part of their lives. Everything remains within its walls. Life continues on its way.

The photo was taken in San Gimignano in February 2017

Dati di scatto:

Canon Eos 5D MKII – Lens EF 24-105L IS USM – L 24mm. – Iso 200 – f/9.0 – 1/250sec.

Bucefalo e Marengo

I cavalli poliziotti

Sono seduto da un po’ sulla panchina. Osservo questi splendidi animali, e non mi stanco di farlo. Hanno qualcosa di regale nel loro atteggiamento. Chissà come li avranno chiamati. Sollevo la macchina fotografica, e tengo fuori dall’inquadratura i due poliziotti che sono in sella. Con la fantasia provo ad immaginare due cavalieri degni di questi destrieri. L’immaginazione galoppa, è il caso di dirlo, ed ecco arrivare in sella Alessandro Magno e Napoleone. Adesso, so come si chiamano i cavalli. Scatto la foto. Qualche mio critico lettore osserverà che il cavallo di Napoleone era bianco. Fastidioso dettaglio. Pazienza, riscriveremo la Storia.

La foto è stata scattata al parco Valentino di Torino, il 28 Giugno 2018

I’ve been sat for a while on the bench. I look at these beautiful animals, and I do not get tired of it. They have something regal in their attitude. I wonder how they have named them. I lift the camera, and keep the two policemen in the saddle out of the frame. In my mind I try to imagine two knights worthy of these steeds. The imagination gallops, no word is more suitable, and here comes Alexander the Great and Napoleon in the saddle. Now, I know what horses are named. I take the picture. Some of my critical readers will observe that Napoleon’s horse was white. Annoying detail. Patience, we will rewrite History.

The photo was taken at the Valentino Park in Turin, on 28 June 2018

Dati di scatto :

Canon 1DX MKII – Lens EF 300 f/4L IS USM + 1,4X – Iso 20.000 – L 420mm. – f/8,0 – 1/800 sec.

Esiste una Venezia…

Canale veneziano

Esiste una Venezia dove non c’è frastuono. Quel rumore? È il tuo respiro, e gli occhi si riposano. Esiste una Venezia dove in pochi vanno. Persino il sole fatica ad entrare. Esiste una Venezia dove i colori non ti assalgono, dove tutto è più tenue e quieto. Esiste, ed è Venezia. O forse è solo la sua anima.

La foto è stata scattata a Venezia, nel Luglio 2014.

There is a Venice where there is no rumble. That noise? It is your breath, and your eyes rest. There is a Venice where few people go. Even the sun struggles to enter. There is a Venice where the colors do not assail you, where everything is more tenuous and quiet. It exists, and it is Venice. Or maybe it’s just its soul.

The photo was taken in Venice, on July 2014.

Dati di scatto:

Canon Eos 5D – Lens EF 24-105 f/4L IS USM – Iso 200 – L. 50mm. – f/11 – 1/80 sec.

Aeolian islands

Il golfo di Vulcano

L’arrampicata lungo il sentiero, che porta sino al bordo del cratere del vulcano, non è una passeggiata. I vapori di zolfo, che escono dalle tante solfatare attive, riempiono le narici, e respirare non è facile. Per fortuna ogni tanto, lungo qualche tornante, si trova una panchina dove riposarsi. Giunti in cima, dopo aver dato una occhiata al tappo del vulcano, qualche decina di metri più in basso, lo sguardo viene catturato dal mare e dalle sue isole. In basso il piccolo golfo delle Spiagge Nere, chiamato così per il colore della sabbia e per la pomice che galleggia nell’insenatura. I faraglioni e l’isola di Lipari sono a portata di mano, mentre sullo sfondo, le due cime dell’isola di Salina bloccano lo sguardo. Non mi lascio distrarre dai colori, e questo è ciò che vedo.

La foto è stata scattata a Vulcano – Isole Eolie, nel luglio 2006

Climbing along the path, which leads to the edge of the volcano crater, is not a walk. The sulfur vapors, which come out of the many active sulfhates, fill the nostrils, and breathing is not easy. Fortunately, sometimes, along a few hairpin bends, there is a bench to rest. Once at the top, after having a look at the floor of the volcano, a few tens of meters below, the eye is captured by the sea and its islands. Below the small gulf of the Sabbie Nere, so named for the color of the sand and the pumice that floats in the cove. The stacks and the island of Lipari are close at hand, while in the background, the two peaks of the island of Salina block the view. I don’t let the colors distract me, and this is what I see.

 The photo was taken in Vulcano – Aeolian islands, on July 2006

Dati di scatto:

Canon Eos 20D – Lens EF 24 – 105 f/4 IS USM – Iso 100 – L. 28 mm. – f/14 – 1/30 sec.

Alla ricerca del libro perduto

cropped-il-libro-non-trovato.jpg

Parafrasando nel titolo Proust, questo scatto riprende una ragazza che sta uscendo dalla famosa libreria Shakespeare & Co. di Parigi. L’aria, un po’ imbronciata, lascia pensare che la visita alla libreria non abbia dato i risultati voluti. Forse cercava un libro (perduto?) e non lo ha trovato.

La foto è stata scattata a Parigi nel luglio 2012

Paraphrasing in the title Proust, this shot takes back a girl who is coming out of the famous Shakespeare & Co. bookstore in Paris. The air, a bit sulky, gives the impression that the visit to the library did not give the desired results. Perhaps she was looking for a book (lost?) and did not find it.

The photo was taken in Paris in July 2012

Dati di scatto:

Canon Eos 5d – Lens EF 24-105 f/4-5.6 IS USM – Iso 200 – L. 24mm. – f/6.3 – 1/80 sec.

Minnie in bicicletta.

La bicicletta che mi ha sorpassato non andava molto veloce, per fortuna. Ho subito notato le due crocchie della ragazza in bici, che le davano un po’ l’aspetto di Minnie, la fidanzata di Topolino. Giusto il tempo di puntare l’obiettivo, scattare, ed era già via, forse nella sua personale Disneyland.

La foto è stata scattata a Torino nel Giugno 2018.

 

The bike that passed me was not very fast, luckily. I immediately noticed the hair in double buns of the girl on a bike, which gave her a little ‘look of Minnie’, Mickey’s Mouse girlfriend. Just the time to point the camera, shoot, and she was already away, perhaps in her personal Disneyland World.

The photo was taken in Turin in June 2018.

Dati di scatto:

Canon Eos 1DX MKII – Lens EF300mm f/4L IS USM – Iso 125 – L. 300mm.  – f/4.0 – 1/500 sec.

Lo sbuffo di fumo

Lo sbuffo di fumo

Il suono di un messaggio in arrivo sul telefonino. La risposta non è quella desiderata. Uno sbuffo di fumo esce sibillando dalle labbra socchiuse. Si alza e va via, tremando di rabbia.

La foto è stata scattata a Torino il 10 giugno 2018

 

The ring of an incoming message on the phone. The answer is not the expected one. A puff of smoke comes out sibling of the half-closed lips. She gets up and goes away, trembling with rage.

The photo was taken in Turin on 10th June 2018

Dati di scatto:

Canon Eos 1D MKII – Lens EF300 f/4 IS USM  – Iso 8000 – f/5.6 1/1600 sec.

Mona Lisa

Il sorriso alla StraTorino

Io trovo che non ci sia nullo di più bello del sorriso di un anziano. I sorrisi dei bambini sono spontanei, innocenti, ma sono, e non potrebbe essere diversamente, senza profondità, senza una riflessione. Non mi fraintendete, adoro i bambini che sorridono, ma nel sorriso degli anziani c’è sempre qualcosa di più profondo, pieno di significati, a volte struggente. Guardate questa anziana signora. Le sue labbra sorridono. I suoi occhi, anche quelli sorridono e  lasciano trasparire un pensiero che sembra voler venire fuori. Non so se questa signora fosse in assoluto la più anziana concorrente della StraTorino di qualche settimana fa, ma sicuramente era una delle più avanti negli anni. Perchè sorride questa donna? Perché soddisfatta di essere quasi arrivata al traguardo? Perché poteva sentirsi viva e attiva partecipando a una competizione così ostica persino per tanti giovani? Perchè, in fondo, era un po’ orgogliosa di se stessa? Non lo so e non mi è dato saperlo, ma oggi, guardando questa foto e quel sorriso che trasmette serenità, sento di poter affrontare con maggior fiducia gli anni che ho davanti. Un grazie alla mia Gioconda.

La foto è stata scattata durante la 42ma StraTorino nel Maggio 2018.

I find that there is nothing more beautiful than the smile of an old person. The smiles of children are spontaneous, innocent, but they are, and could not be otherwise, without depth, without any consideration. Do not get me wrong, I love children who smile, but in the smile of the elderly there is always something deeper, full of meanings, sometimes poignant. Look at this old lady. Her lips are smiling. Her eyes, even those smile and reveal a thought that seems want to come out.  I dont know if this lady was absolutely the oldest competitor during the StraTorino competition held a few weeks ago, but certainly was one of the most aged. Why does this woman smile? Was she smiling for the satisfaction of having almost reached the finish line? Was it because she felt alive and active by participating in a competition so tough even for many young people? Was she, after all, a bit proud of herself? I don’t know it and I will never know it, but today, looking at this picture and that smile that comunicate serenity, I feel I can face with greater confidence the years ahead of me. Thanks to my Gioconda.

The photo was taken during 42nd StraTorino in May 2018.

Dati di scatto:

Canon Eos 7d MKII – Lente EF 300 f/4L IS USM – Iso 2500 – L. 300mm. – f/6.3 – 1/800 sec.

Ascoltando Bach

Ascoltando Bach

Da alcuni minuti questa giovane donna sta piegata in avanti guardando il suo smartphone. Sta in silenzio, con l’aria assorta. Credo stia ascoltando della musica. Provo ad immaginare cosa possa ascoltare. Mi viene in mente l’Aria sulla quarta corda di Bach. Chissà perché.

La foto è stata scattata lungo gli argini del Po a Torino, nel Maggio 2018.

 

For few minutes this young woman is leaning forward looking at her smartphone. She is silent, looking absorbed. I think she’s listening to music. I try to imagine what she can listen. The Aria on the G string by Bach comes to my mind. I wonder why.

The photo was taken along the Po banks in Turin, in May 2018.

Dati di scatto:

Canon Eos 1DX Mark II – Lens EF 75-300 f/4-5.6 IS USM – Iso 640 – L 300mm. – f/13 – 1/320 sec.

Lo specchietto retrovisore

Specchietto retrovisore

L’auto è un bolide da 300 km/ora, linea moderna e aerodinamica. Lui, lo specchietto, sembra fuori posto, come una foglia al vento  che, quando improvvisa arriva la pioggia, non sa a chi aggrapparsi.

La foto è stata scattata al Salone dell’ Auto di Torino, Giugno 2018.

 

The car is a 300 km/h missile, with a modern and aerodynamic line. It, the mirror, seems out of place, like a leaf in the wind that, when the rain set in, does not know who to cling to.

The photo was taken at the Auto Show in Turin, June 2018.

Dati di scatto:

Canon Eos 1DX MKII – Lens EF 300 f/4L IS USM – Iso 2000 – L. 300mm. – f/4.5 – 1/640 sec.

Lapo

Lapo

“Guido, i’ vorrei che tu e LAPO ed io
fossimo presi per incantamento
e messi in un vasel, ch’ad ogni vento
per mare andasse al voler vostro e mio” (Dante Alighieri)

La foto è stata scattata durante il Salone dell’Auto di Torino, Giugno 2018.

 

Guido, I’d like you and LAPO and me

were caught by enchantment

and placed in a vasel, which at any wind

went by sea at your and mine wish. (Dante Alighieri)

The photo was taken during the Auto Show in Turin, June 2018.

Dati di scatto:

Canon Eos 1DX MKII – Lens EF 300 f/4L IS USM – Iso 2000 L. 300mm. – f/4.5 – 1/640 sec.

Mercurio e Pegaso

Place de la Concorde

 

Il cielo è scuro e minaccioso. L’obelisco di Luxor punta verso le nere nubi, quasi ad assumere la funzione di un parafulmini per proteggere Place de la Concorde. In primo piano, Mercurio sull’alato Pegaso. Sembrano appena giunti, per portarti al riparo dall’imminente tempesta.

Foto scattata a Parigi, nel Luglio 2012.

The sky is dark and threatening. Luxor’s obelisk points towards the black clouds, almost as a lightning rod to protect the Place de la Concorde. In the foreground, Mercury on the winged Pegasus. They seem just arrived, to take you away from the impending storm.

Photo taken in Paris, in July 2012

 

Dati di scatto:

Canon Eos 5D – Lens 24-105L f/4 IS USM – Iso 200 – L. 105mm. – f/4.0 – 1/1600 sec

Il gabbiano di Viareggio

Il gabbiano di Viareggio

Il giorno sta per finire. Gli ultimi raggi del sole accarezzano la schiena del gabbiano che, dall’alto della sua postazione, scruta il lago. Forse c’è ancora tempo per un’ultima cattura.

Qualcuno sta ascoltando della musica. È un’opera di Puccini: La rondine. Il gabbiano offeso vola via.

La foto è stata scattata a Torre del lago, nel maggio del 2018.

The day is almost over. The last rays of the sun brush the back of the seagull, which, from the top of its lookout post, surveys the lake. Perhaps there is still time for one last catch.

Someone is listening to music. It is a work by Puccini: La rondine. The offended gull flies away.

The photo was taken in Torre del lago, in May 2018.

I dati di scatto:

Canon 7D MKII – Lens TAMRON SP 150-600mm F/5-6.3 Di VC USD G2 A022 – Iso 500 – L. 840 mm. – f/7.1 – 1/2000 sec.

La discussione

Culture is the best food 2

 

La Street Photography ha spesso un aspetto non immediato. Questa foto è stata scattata davanti una delle più antiche librerie di Parigi : Shakespeare and Co. 

Nel momento in cui scattavo, pensavo che i tre personaggi stessero dibattendo su chissà quale opera di Proust o di Molière. Ma si sa, le foto di strada sono foto rubate. Bisogna fare in fretta e non farsi notare, quindi non si ha il tempo per cogliere i dettagli.

Adesso, a qualche anno di distanza, analizzando i dettagli della foto, ho scoperto il tema della loro discussione: Le elezioni del Presidente degli Stati Uniti.

Correva l’anno 2012, quello in cui fu rieletto Obama, e nella foto, a parte le bandierine degli Stati Uniti, si notano un paio di copie del libro: 2012 – 2013 Voting assistence guide. Un testo che da suggerimenti su come votare agli americani residenti all’estero. Con buona pace di Proust e della letteratura.

Sebbene il tema della discussione mi lasci un po’ deluso, avrei preferito chissà quale animoso dibattito letterario, la foto mi piace e trovo i tre personaggi ben adatti all’ambiente della vecchia libreria.

La foto è stata scattata a Luglio 2012

 

Street Photography often has an aspect that is not immediate. This photo was taken in front of one of the oldest libraries in Paris: Shakespeare and Co.

At the time I was shooting, I thought the three people were discussing about a work of Proust or Molière. But you know, street photos are stolen photos. You have to hurry and do not get noticed, so you do not have the time to grasp the details.

Now, a few years later, analyzing the details of the photo, I discovered the topic of their discussion: The election of the President of the United States.

The year 2012 was the one in which Obama was re-elected, and in the photo, apart from the flags of the United States, there are a couple of copies of the book: 2012 – 2013 Voting assistence guide. A text that gives suggestions on how to vote for Americans living abroad. With all due respect to Proust and literature.

Although the topic of the discussion leaves me a little disappointed, I would have preferred some kind of lively literary debate, I like the photo and I find the three people well suited to the environment of the old library.

The photo was taken in July 2012

Dati di scatto:

Canon Eos 5d – Lens EF 24-105L f/4 IS USM – Iso 200 – L. 105mm. – f/4.0 – 1/100 sec.

 

 

 

The Boston Public Library

The Library in Boston

 

La principale biblioteca pubblica di Boston ha sede in due storici edifici: il McKim e il Johnson. La sua fondazione risale al 1848 e si stima abbia circa 24 m.ni di volumi.

La foto rappresenta una delle sale di lettura che, al momento dello scatto, era quasi completamente vuota. Questa fortuita circostanza ha permesso di mettere in risalto i tavoli di lettura e le splendide lampade d’epoca. La luce, che entra dai finestroni laterali, esalta i chiaroscuri e consente una grande profondità di campo. Il silenzio, come è naturale in una biblioteca, pregna l’immagine.

La foto è stata scattata nel dicembre del 2010

Boston’s main public library is housed in two historic buildings: McKim and Johnson. Its foundation dates back to 1848 and is estimated to have about 24 million volumes.

The photo represents one of the reading rooms that, at the time of shooting, was almost completely empty. This fortuitous circumstance has made it possible to highlight the reading tables and the splendid antique lamps. The light, coming in from the side windows, enhances the light and shade and allows a great depth of field. Silence, as it is obvious in a library, it fills the image.

The photo was taken in December 2010

I dati di scatto sono questi:

Canon Ixus 210 – Iso 100 – L. 4.3 – f/2.8 – 1/15 sec.

Pensieri

Pensieri

Una immagine sfocata riflette il suo pensiero. Lui corre. Scapperà? Lei teme di sì, e il sorriso non alberga nel suo volto.

La foto è stata scattata il mattino del 13 maggio, durante una maratona a Torino.

A blurred image reflects her thinking. He runs. Will he run off? She fears so, and the smile does not lodge in her face.

The photo was taken on the morning of May 13, during a marathon in Turin.

I dati di scatto sono questi:

Canon Eos 7d MKII – Lente EF 300 f/4L IS USM – Iso 1250 – L. 480mm. – f/6.3 – 1/800 sec.

La cartomante

La cartomante

La cartomante, in realtà non è una cartomante, bensì una giovane donna, seduta in un bar all’aperto in via Po a Torino, che discuteva con una amica. L’abbigliamento della ragazza, quasi zingaresco, e lo sguardo come in trance, mi hanno suggerito il titolo alla foto. Il particolare che più apprezzo in questa foto è la mano. La luce radente e le sfumature di grigio danno una sensazione di morbidezza e di una carnagione levigata.

La foto è stata scattata il mattino del 13 maggio, durante una maratona cittadina.

The fortune teller, in reality, is not a fortune teller, but a young woman, sitting in a café with tables outside, in Via Po in Turin, who was talking with a friend. The dress of the girl, almost gypsy, and the look as if in a trance, suggested the title to the photo. The detail that I most appreciate in this photo is the hand. The grazing light and the shades of gray give a feeling of softness and a smooth complexion.

The photo was taken on the morning of May 13, during a city marathon.

I dati di scatto sono questi:

Canon Eos 7d MKII – Lente EF 300 f/4L IS USM – Iso 3200 – L. 480mm. – f/6.3 – 1/800 sec.